ХРОНОЛОГИЧЕГ. КОЕ
0Б03РНЕ Крупских
КИГ.
89
большую часть времени высоко стояла лриложела к
стр. 45 таблица показывающая высоту барометра и термометра на три мясца чего
сообщено было профессором КраФтом из наблюдений сплавных им при Академии Наук;
вг заключена при-соедилело Црибавлене показывающее исчислена пути кометы над
которым трудился член Академии Иаук берлинский профессор Эйлер; результаты
своих паблюденй сообщил ол письмом Ломоносову который в
упомянутом Прибавлении для свдущих в астроиоми предлагает ли порядку т даллые ло
которым определен Ипуть кометы. На последней стралигг; помечено: Огшсан
кометы явивлейся в зачал 1744 года с немецкого языка
перевел императорской Академии Наук Ад-юнкт Михайло Ломоносов.
50. Квинта Горация Флажка
десять писем первой книги переведены с Латинских
стихов па Русские и прижчаг ями изъяснены от знатного некоторого охотника
до
стихотворства с нробщс. энным нри том письмом о
сложении Русских стихов. Нечитаны в Сапктиетербург нри имирра-торской
Академии Наук 1744
года. 4. 24 и 81 помчи. стр.
Сопик. ч. 2. 2851. Смерд. ч. 4. 8045. С
лов. Митр. Евген. Т. 1 стр. 271. См. Сочини иисьма и
избранные переводы. Кн. А. Д. Кантемира. Сиб. 1868
г. т. стр. 120 Прим. ред. .
Письмо Харитона
Макентина стр. 124 содержит в Саб; правила русского
стихосложеня изложенные в критических
лримчалях ла Новый способ к
сложена стихов Тредвя-ковского. В иачалв письма автор его говорит сжЬдующее:
Приложешой от остроумного е
сочинителя труд столь болью хвален что в самом дл ирод наш до сих пор лишался
никаким
образом предводителя в стихотворном
течении логе часто с прямой дороги сбивался. Иаилаче же хвалил что с
еобыкновепгого стихотворцам умренностб нредставляетт лог. т свой к испытаню и
исправлсню тех кто и. ять ласе мот
какое-либо искусство в стихотворств. Мт даллымъ
Анаграмма Аитоха Кантемира
см. Библогр. Записки. Т. Ш. 1801 г. Нсколько нсевдоиимов в
русск. литера. Ошв. ; но исевдоним Кантемира дат же известегь
бых Сопикову у которого как в посл. . дстйи у Плавилыцмкона и Смирдша
описываемая книга отиесена к шалу переводов
знаменитого сатирика.