ХРОНОЛОГИЧЕСКОЕ ОБОЗРШЕ РУССКИХ КНИГ.
И
Го
ь слдует: Поэма блаженство народов сочиненная 15 году и
посвящста цесаревичу В. Князю Гавлу Гетр;
стихи
на случай брачного торжества Его и В. Княгини. и Алексеевны в 1773
год. II з переводов напечатаны:
Сб. Монархния Твоей плененный славой
Любитель кто Муз идо щастливой Державой Таб. Виновпид гремящих в сват Лир
Твореня Евою усердно освящает Он то приносит в дар что весь
приносит м-р И похвалы Таб. языком всх вещает.
В первом отдал Лиры стр. 14-6
помещены:
оды стихи и псин соч. Богдановича и три
перевода. В начал книги: Ода Государыг Екатерин Алексеи на говый 1763 год;
потом
следует: Поэма блаженство народов сочиненная в 1765 ровику;
Натальи
Алексеевны в 1773 году. з провод Песнь Государыни
Екатерин Алексевн переведенная с Талг. янского сочинена Мишеля-Анжело Жанетти
и переводы стихов в часть
Имлератрицьт Вольтера и
Мармонтеля: саше два перевода: ФилозоФическя мысли Вольтера и таковые же
икото-рого Французского
писателя. Второй отдал Лиры
составляют Разные сочшея между которыми находятся Эклоги Стихи к Климе Страх
любви Стихи
на дружбу и проч. ; Оды духовные из псалм Давида и нравоучитслыые
басни.
Смирдина ГД. Дйрй отнесена к сйчйнепям и переводам
Й. . Богдановича
1 Перепечатана и издана
отдлыю в Москва 1810 г. в 12. 8
лал. Зап. 1861. Т. III столб. 108109
В собрани сочинений Богдановича
издашых Смирдиным СПб. 184-8 г. 2 т. тронущено из числа помещенных
вгь
Лир стихотворение ФилозоФическя мысли г. Вольтера стр. 46 a
стихотворение Разлука анакреонтовыми стихами стр. 54 перепечатано с
нкоторыми измненями под
заглавием
Идиллия блыми стихами стр. 326 в том вид
в
каком Богданович поместил ее в Собеседник любителей Российского слова 1783
г. У стр. 35. В издана же Смирдина
вкралась довольно стратшая ошибка. Лира посвящена Императриц Екатерин II a у
Смирдина ч. I стр. 252 это посвящене
предпослано од ОМП. Екатории на новый 1763 год хотя из самого содерясаня саго
видно что оно долягио относиться ко всему
со браню сочинении 3.