Чтения в Императорском обществе истории и древностей российских Хронологическое обозрения редких и замечательных русских книг XVIII столетия выпуск 2
 
 
 
  Предыдущая все страницы
Следующая    
Чтения в Императорском обществе истории и древностей российских
Хронологическое обозрения редких и замечательных русских книг XVIII столетия
выпуск 2
стр. 39


года. 8. 98 нам. и I ненум. стран. счет с заглавн. листа. На последней страниц помета. Печатано иждивением Заботикова.

 

Совик. ч. 2 2612 ошибочно 1777 г. и ч. 5 11900. Hum. ч. III. 6153. Смерд. ч. IV 6902. Кн ижн. Рдкости стр. 53 48. Сносок Русских анонимных книг. Сноб. 1874 стр. 9. Russ. Bibl. VII Band. 299.

 

В списк Русских анонимных книг г. Геннадии упомянуто что Заиру иеревед студент С. Петербургской Академи Адрон Дубровский о котором находится сводне в сочинени Пекарского: Редактор сотрудники и ценура в русском журнал 17551764- . СПб. 1867 стр. 35. Драматическй Словарь 1787 года не говоря ни слова о русском перевод Заира отзывается о самой трагедии в слдующих словах: трагедия г. Вольтера почитающаяся лучшею из Французских драматических сочиненй. Автор в предисловии своем выдает ее наичувствительнейшей из своих трагедий. Г. Волтер ни в одной пес не изражал столько чувствий любовных. Когда она была сперва играна на Французском театр пленила умы зрителей и чаще многих была представляема. 4 В 1821 г. появился новый перевод аиры Ильи Полугарского запечатанный в Москв в типогр. Августа Семена 2.

 

19. Комическая Опера МльникъКолдунъОбманщик и Сват. В трех дйствях Сочжвгена А. Абле- симовым. Представлена в первый раз на Московском театр генваря 20 дня 1779 года. Печатана в Типографи Императорского Московского Университета. 8 56 нам. стр. счет с заглавн. листа.

Если бы Аблесимов не записал Малышка то вряд ли бы имя его доило до потомства; главное достоинство его онеры заключается в том что она представляет произведена самобытное чисто русское как почти все что сад Аблесимов не знавший Ш. одного инострашего языка и не имвшй возможности кому либо подражать. Посл. утомительных трагедй Сумарокова плохих переводов Мольера и других драматических произведений иересажешых с чужеземной почвы на русскую

 

 

1 Драм. Глов. стр. 5960 Смерд ч. IV. 6903

  Предыдущая Начало Следующая    
 
Новости
все страницы карта библиотеки
© 2003-2011 Историко-Мемориальный музей Ломоносова. Неофициальный сайт.

Яндекс.Метрика