сякого Королевского Общества. С Французского на
Российской язык переведено и издано трудами Михайлга Завьялова. 2
ч. Печатано в
Москв в вольной типографии И. Лопухина с указного
дозволена 1784 года. 8. В 1-й части 6 нон. посвящено XYI
предисловие и оглавление 233 нум. и 5 нон. стр. имена подисчиеов; во
2-й: Х оглавлене
счет с заглавн. листа и 256 нам. стр. от 253256 стр. имена
подписчиков и 1 стр. погршностей.
Сошек. ч. 2 2274. . Смерд. ч. I 661. Новик.
п Мысков. . Мартин. стр. 223.
Перевод иосвяцается Гаврилу митрополиту
Новгородскому и С. Петербургскому и архиепископам Платону
Московскому и Калужскому и Иннокентю Псковскому и Рижскому. На
оборот заглавного листа эпиграф на латинском и русском языках: Маа et
impia consuetudo est contra Deo disputandi sive ex animo id fit sive
simulate. Cicer. de Nat. Deor. I. II. Злая и
нечестивая привычка есть умствовать против Божества хотя бы то было в правду
хотя бы притворно. В начал посвященя
переводчик упоминает о том что автор мил цлыо как видно вообще из содержаня
его сочинена через исслдоване природы защитить христианское благочесте от
безбожников и нервных. Из краткой бограФи автора сообщенной в
предисловии переводчика видно что книга Пергама
составлена из шестнадцати бесед или речей произнесенных автором
в 1711 и 1712 годах и что
он в подобного рода учении был
последователем знаменитого Роберта Боля. Настоящее
сочинена доставило славу Дергану и между многими цБыителями его
книги славный Гордон написал на нее похвальное слово.
От краткого обзора содержана сочинена
переводчик переходит к суждена о собственном своем труд и сознается
во многих затруднениях которые в особенности представили ему встртившеся в
оригинал анатомически термины большею частью ему неизвесшые. Преодолев
насколько было возможно означенные трудности онт
старался не удаляясь
от него пере датив его вразумительно на русский язык избгая притом
в перевод своем иностранных сев. За
предисловием следует оглавдене или Порядочное и дробное показана вецей
находящихся в сем сочинении продолжена которого
напечатано во 2-й части.