у Христофора Геннинга. 8. 2 нон. обращена
к масонам VII предъувдомлене 114 нам. и 1 нон. стр. объяснено
слов.
Сонник. ч. 3 6168. Илов. ч. II 1539. Смирд.
ч. I 953. Чертик. ч. II стр. 378 4.
Переводчиком настоящей нити в
росписи Смирдина noli азин Иван Иванович Соц но
при этом не упомянуто с какого языка сделан перевод; по обращена к Масонам
напечатанному курсивом в начал книги с подписью Лондон можно полагать что
подлинник написан на англйскомч язык. Оставившей братство извивая масонов о
причинах
побудивших его открыть свту таинства их не считает себя
связанным насильственным обязательством произнесенным при обнаженных мечах и
посреди
храма ужаса зазывая подобное обязательство поруганием клятвы и жертвою
одного только коварства и легковря. Имя писавшего скрыто под буквами
NN. В сддующем затем предъувдомлени предатель
масонских таинств объявляет между прочим что для того только
принимается за перо чтобы воспрепятствовать умноженю столь
нелепого обпдества каково есть общество Вольных Камень-циков неимюцих
никакой нужды прибегать к таинствам по крайней м-р в такой земле как Англя и
вся
почти сварная часть Европы ГД предоставлена всем полная и совершенная
свобода к изъяснена мыслей своих. Сознавая что
древне мудрецы ИМЛИ важную причину сохранять в сердцахь сов х. некоторые
истины от очей суеверного и жестокого народа он не признает этих
причини в наши времена когда никого за противные мня не побивают
каменьями; тм боле удивляется упорству масонов скрывать свои таинства не
заключа-юця в Саб
ничего Кром истых обрядов которые можно назвать ребячеством. В конг
предъувдомленя между
прочим говорит что выключив из лож вс. тайнообразя и частное корыстолюбе их
председателей и некоторых заседателей можно почесть эти ложи за
изрядные англйске клубы куда собираются no вечерам всякого рода люд
и: хлебники
пивовары сапожники портные суди купцы парламентске члены священники
военачальники и другого состояния люди пиль хорошй
портер и говорить с совершению свободою
о торгов о вар о правительств науках художествах сдувом о всем