Меж сонмом
рыцарей Франциль зрим He мужеством Любови палим; За Ренцывену он на смерть
стремится
Взывает всм кто хочет с ним сразиться.
Настоящее издана есть ни что иное как
сокращенная безграмотная и жалкая переделка одного из средневковых
рыцарских романов встречающихся вью переводах XVII и XVIII столтй с
Французского и польского языков. Содержане его заключается по обыкновенно в
надвигах совершаемых рыцарем за красоту и честь дамы которой он не смотря
ни на каяк злоключения превратности судьбы и продолжителыую раздуву
сохраняет неизменную верность; при обычной всех подобных
романов основ изменяются лишь события Мста гд они происходят и некоторые
подробности. История о ФранцилЬ содержанием своим наминает
извитую поввсть о Петр златых ключей и королсвгв Магилен Неашлитанской; и ато
сходство заметно не только между героями обух повбстсй но частью
и в самой грушировн событий; так н. а иримр: Петр
Прованский поиадается в руки арабских Фрациль же
алжирских разбойников; как того так и другого Ош нродают турецкому визирю от
которого пленники
переходят во власть турецкого султана и достигают оба высших почестей с тою
разницею что Франциль превзошел Петра едва не
вступив на турецкие престол тогда как второй довольствуется степенно главгйшего
сановника в Турции.
Из многих списков Нстори о
Фраицил нам известны четыре
и вс. они не старо XVIII столбя: 1-й и
по-видимому старше в 4 наиисаи на 128 листах доволыю мелким убористым и
четким почерком подходящим г-с
полууставу Начала или первой воловины XVIII
столпа; заглавия и началыые буквы каждой главы довольно искусно нарисованы
кшюварыо. Роман
разделяется на 30 глав но заглавия ант так как первые 4 главы утрачены и
рукописи
начшается с 5-й и с того Мста ГД названный брат
Франция рыцарь Марти-с приглашает с собою первого погулять к отцу
своему в Герма-ню Русские перевод означенного списка в прострашюй рсдак-ци
сделан
по-видимому с июльского языка судя как по отдельным
словам так и полонизмам встрчаюцимся в оборотах рчи. Другой
список также пространной редакции в 4 на 104