Чтения в Императорском обществе истории и древностей российских Хронологическое обозрения редких и замечательных русских книг XVIII столетия выпуск 2
 
 
 
  Предыдущая все страницы
Следующая    
Чтения в Императорском обществе истории и древностей российских
Хронологическое обозрения редких и замечательных русских книг XVIII столетия
выпуск 2
стр. 450


тара Ван. 2 135. Ио также был ыздателем нсколышх драги. х. книг и журнала Утренне часы ежеиедлышка вью 4 ч. СПб. 1788- 89. Смирд. ч. IV 9701.

кСм. Материалы для Словаря Русск. писат. собираемые Сергеем Полторацким Т. I. Терт. . . 1. Москва. Декабрь 1858 стр. 18.

2Бригадир Иван Герасимович Рахманинов мил тйпограФю в помстьи своем сел Казшк Козловского узда тамбовской прерви. Козловск поимщик почтенным старец Павел Александрович Сальков передавал нам что отец его Александр Апикевич в полдне годы царствования Екатерины был посылан начальством. из Тамбова запечатать эту типограф Нам случалось много Тл тому назад видать книги напечатанные в сел Казйнк но каяк имело тенерь ее можем припомнить. Заметки о сельских тшограФях в Росси. Г. И. Бартенева. БиблограФч. Записки 1858. т. S. столб. 281. Очень может быть что сборник сочинений Вольтера напечатан издателем его не собственно в Козлов но в сел Казйнк; известно что Н. К. Струйскй печатал сочшеня большею частью в своем имнисел Рузаевка а между тм иные его издана означены назвапями городов Пенза Саранск никоторые показаны напечатанньши в С. Петербург в типогр. Шнура несмотря на то что частные типографии были раз-ршены.

3He прекратилось ли издана вслдстве запрещена част. х. типографий о ко-тором упоминает г. Бартенев

обществ XVIII стодтя с давних пор появились читатели Вольтера вью подлинник; . Фернейскй философ вливал учес свое как тонкий но вест с тм сладкий яд в русские умы и приготовлял с. об непримтным образом жарких почитателей и усердных оклоников известных нам идо именем вол-терьянцев то есть волыодумцев или либералов в тогдашнем тесном зачеи слова. Так как не вс. жаждавшее позвать премудрость Вольтера ИМЛИ возможность читать знаменитые его творена на Французском язык то нашлись и переводчики их на русские; число таковых пр. истирается до ста сорока 1 сечи тая трудившихся над Вольтером ив XIX сболти. Один из числа самых ретивых был бесспорно И. Г. Рахманинов доказавшей любовь свою к знаменитому. писателю троекратным изданем сборника с переводами его сочинений; 2 из заглавия описываемого Полного Собрана вило ч. то издатель его мил иамрене собрать все что было переведено цап русские язык из сочинений Вольтера но труд его прекратился с третьею частью сборгшка что свидетельствует подпись на ослдней страша: конец третей части. ;

  Предыдущая Начало Следующая    
 
Новости
все страницы карта библиотеки
© 2003-2011 Историко-Мемориальный музей Ломоносова. Неофициальный сайт.

Яндекс.Метрика