Чтения в Императорском обществе истории и древностей российских Хронологическое обозрения редких и замечательных русских книг XVIII столетия выпуск 2
 
 
 
  Предыдущая все страницы
Следующая    
Чтения в Императорском обществе истории и древностей российских
Хронологическое обозрения редких и замечательных русских книг XVIII столетия
выпуск 2
стр. 525


читал в Лейпциг 1775 года. 110 Весьма славится на италан-ском язык перевод сдланный Французом аббатом Репье. Славный сей перевод напечатан в Париж 1696 года. 211 В наши же времена прославился переводом Анакреона в Рим изданным оси Спагетти который исправив погрешности текста перевел оды Анакреоновы Мт же ударением стихов как и в греческом подлинник. 312 На Испанский язык Анакреона перевел Доп Стебан Мануал де Вельгус напечатан в Мадрид 1774 года. Вью заключена своего списка па реводчиков Анакреона Львов говорит что еще зшоге друге трудившееся в перевод греческого поэта ему неизвестны особливо на английском немецком и русском языках; 4 он упоминает также и о том что во многих изданях Анакреона напечатано под именем сомнительных число од боле им переведенного но так как много спорят о подлинности их по некоторым несвойственным поэту и недостойным таланта его рченям то он не захоти ИА счет славы его сделать брюхатую книгу. 5 На стр. XXXVXXXVI: Оглавлене древним и новйщим писателям на свидетельств коих основана жизнь Анакреонова. Затм следуют 3 книги од с относящимися к каждой из них примчанями. Всех од числом 69 и 7 эпиграмм.

Anacr. Carmina gr. et lat. mendis purgavit notasque4umnova interpretatione lit-terali adjecit Will. Baxter. Lond. 1695 seu 1710 pet. iirSBrim. t. I. p. j57. Diction. Blbliogr. t. I. p. 34. Ejusdem Anacreontis Teii Carmina Graece re-censione guill. Baxteri iterum edidit varietatemque Lectionis cum suis Animadver- sionibus et Anacreontis Fragmenta adjecit Joh. Frid. Fischerus. Lipsiaef Mullerus. 1776. in8. Diction. Bibl. t. I. p. 34.

2Anacreonte poeta gceco tradotti in versi e di annolazioni iilustrato dell Abbate Kegnier. In Parigi p. Gio. Batt. Coignard. 1695. 8 Widekind. s. 107.

3Anacr. Convivialia Semiiambia graece tabulis aeneis incisa et icon ornala eden. te Jos. Spaletti Romae 1781 g. in folio Brun. t. I. p. 59.

акром Ломоносова о котором в примчанях упоминается при. перевод. стр. ХХХШ. прим. а.

прим. . на вгор. к. Обь Аира. стр. 63 64.

 

В примчанях к одам Анакреона выказывается та добросовестность и строгость с которыми русский переводчик относ

  Предыдущая Начало Следующая    
 
Новости
все страницы карта библиотеки
© 2003-2011 Историко-Мемориальный музей Ломоносова. Неофициальный сайт.

Яндекс.Метрика