34
ХРОНОЛОГИЧЕСКОЕ
ОБОЗРЬШК РУССКИХ книг.
ному празднованю коронации императрицы Анны оашовны и стихи
эпиталамическе на брак кн. Куракина. Нкоторые из прочих
стихотворений напечатанных в настоящей книжек исправлешые или даже совсем
переделанные и под
другими заглавиями в послЬдстви внесены автором в оба тома его Сочинений и
Переводов издашые им в 1752 году; стихотворения
эти слдующя: Ода о непостоянств мра т. II стр. 150; Стихи Похвальные
Росси т. II стр. 174; Песнь на корона-цю императрицы Аша
оашовнм; Стихи Сенековы о смирени т. II стр. 316 и Элегия о смерти
утра Великого. т. II стр. 323.
Тредаковскй зек почиет книжку свою слвдугоцсго
эпиграммой: К охуждателю Золу.
Много
на много книги вас братец бывало А на эту не ужели вас таки н. стало
О втором издании см. иже К 187 настоящего Обозри.
15. Грамматика имецкая сочиненная для употрсбленя в
Санктпетербургекои Гимна: зи с Российским переводом. Санкт-Петербург
Печатана при Ьшораторской Академи наук 1730. 4. 413
помчи. стр. Сопки. ч. 2. 219.
Грамматика раздлена на 4
части: 1-яО Орографий 2-я О Этимологи 3-я О
Синтаксис и 4-я О Просодии. На лвой. сторон имецкй на правой русский
тексты. В начал опредлене грамматики в русском перевод
слдующее: Грамматика есть
художество право глаголали и писаки; самые части грамматики переведены
так: Правописане Истязание слов Краснорче и Ударена слов. Названа частей
арчи падеже
времен чисел и знаков препинания сохранены на латинском язык в русском текст и
напечатаны
русскими литерами; в скобках перевод их на русский язык. На стр. 49 121
под заглавием
Особливые примчаня о орографии находится роспись немецких слов
равнозвучных но разнствующих правописанием и значением. В немецком текст они
переведены и по-латыни.
Описываемая книга девали не первая
немецкая
грамматика напечатанная в Росси; то же
самое можно сказать и о Французской грамматик изданной в том же голу под
заглавием: Сокращенная Французская грамматика с
вокабулами. СПб. 1730.