Чтения в Императорском обществе истории и древностей российских Хронологическое обозрения редких и замечательных русских книг XVIII столетия выпуск 1
 
 
 
  Предыдущая все страницы
Следующая    
Чтения в Императорском обществе истории и древностей российских
Хронологическое обозрения редких и замечательных русских книг XVIII столетия
выпуск 1
стр. 53


50хюнологичйсгсок опозггяпк русских книг.

 

цск Ара еаолигаиец е Ьшераторекого Всличесгва Каиель-мсйсjcр. У краш011я вмммслнл госнодш Жеронм Бои е Ьшераторского Величества живописец нри театр. Балеты учредил Антоне Рональду е мператорского Величества Директор балетов. Арчи переводил с Французская прозы и в арах переводил стих токмо в иудеи без рамы В. Трсдаковекй.

1 См. Сумарокои и современна ему кант уличи. Сиб. 1854 стр. 28

3 Cor-. к. ч. З. Л 3434 и 3305.

3 Словарь о р. сских шсате. ах т. II. стр. 224.

Итальяискя штермеди разыгрываемы били ори двор Аша оашювны актерами итальянцами нрислашыми из Дрездена июльским королем Августом к коронации императрицы. Ей так ь понравились эти нредставленя что в 1735 году выписана бы. а целая труша актеров и актрис между которыми бы. Ш. певцы и лвицы дававшее современные оисры на придворном театр; . Означешая труша давала комедии и преимуцсствешо оперы музыка которых составлялась капельмейстером Араем В Олы-т Сопикова Кром описашой драмы указаны еще дв сочинена Метастаза переведешые на русские язык Стрем Медведевым аиечатанные в С. Летсрбург в 1737 и 1738 годах: Притворный Нин или узнавшая Семирамида в 3 д. с музыкою и Артаксерс тоже в 3 д. а в. 3-й части того же Ныта стр. 321323 иомцео до 30 заглавий комедй и ицтер-медй напечаташых также в С. Петербург в 1734 и 1735 годах; нри этом находится примчане Сашкова что в означенных ассах описано только содержане оных а не самые сочинена и что он вс переведены с итальянского и Французского. Новиков в своем Опыт Словаря о русских писателях исчисляя переводы Трсдаковского упоминает и о том что оп первые переводил вс. онеры мтермеди и экстракты комедий представленных в царствование имератрицы Аша loau- новы; а мтроолит Евгений замечает чу Тредаковскй в переводах своих держался подлшшиков и ее хоти упустить Ш. в роз Ии в стихах ниединой мыле их без выражена; но часто оставлял в них явные эллшизмы латшшзмм н. галлицизмы темные для русских 3 что вои. п. под f ворждаегся неровно дом онисывасмой нами драмы Сила любви и посвисти. гд каждая страша русского текста наиомиаегь нам творца оваго

  Предыдущая Начало Следующая    
 
Новости
все страницы карта библиотеки
© 2003-2011 Историко-Мемориальный музей Ломоносова. Неофициальный сайт.

Яндекс.Метрика